-
女性婚姻的悲哀與理想—— 評(píng)傲慢與偏見
摘 要:本文從小說《傲慢與偏見》所反映的英國(guó)18至19世紀(jì)的婚姻問題入手,分析了小說反應(yīng)的幾段不同婚姻關(guān)系的實(shí)質(zhì),體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)背景下女性婚姻的悲哀和對(duì)理想婚姻的向往,并道出了小說對(duì)現(xiàn)今社會(huì)的現(xiàn)實(shí)意義。 關(guān)鍵字:婚姻觀 婚姻實(shí)質(zhì) 現(xiàn)實(shí)意義 一、引言 《傲慢與偏見》是英國(guó)著名女小說家簡(jiǎn)R
-
關(guān)于真愛是理想婚姻的基礎(chǔ)
論文摘要:簡(jiǎn)?奧斯丁在她的小說《傲慢與偏見》中描寫了四樁不同的婚姻,深刻反映了在婚姻問題上普遍存在的具有代表性的不同觀念。女主人公伊麗莎白和達(dá)西的婚姻是作者所欲揚(yáng)的幸福婚姻,也是當(dāng)今社會(huì)人們所提倡的。 論文關(guān)鍵詞:愛情;基礎(chǔ);幸福;理想婚姻 簡(jiǎn)?奧斯?。↗ane Austen)是一位著名的女作家(1775-1817),出身于英國(guó)漢普郡史蒂文頓一個(gè)鄉(xiāng)村牧師家庭,自小跟隨父親學(xué)習(xí),在她父親的圖書館里閱讀了大量的優(yōu)秀書籍。十幾歲時(shí)就開始創(chuàng)作,當(dāng)時(shí)只為家庭娛樂,一
-
對(duì)于傲慢與偏見中反諷的譯語(yǔ)賞析
論文摘要:《傲慢與偏見》是奧斯汀借助反諷手法悉心雕鑿的藝術(shù)精品。反諷在《傲慢與偏見》中塑造了鮮活的人物形象,使作品妙趣橫生,令讀者百讀不厭。因此,能否成功再現(xiàn)原作中反諷的風(fēng)格,使譯文達(dá)到原文戲謔、嘲弄及諷刺的效果,是譯文成功與否的關(guān)鍵。王科一譯本和孫致禮譯本各盡所能、各有千秋,本文對(duì)這兩種譯本中反諷的翻譯進(jìn)行了對(duì)比賞析。 論文關(guān)鍵詞:《傲慢與偏見》;反諷;王譯本;孫譯本 一、引言 英國(guó)女作家簡(jiǎn)•奧斯汀的《
搜索列表